Boom metrics
Общество8 июля 2025 4:30

«Медвежья лапа Генриха и корабль на голове»: в Самаре представили кукольные образы великих монархов на выставке в особняке Клодтафото

В Самаре открылась выставка авторских кукол и исторического костюма
История проекта «Кукла особняка Клодта» началась в 2001 году.

История проекта «Кукла особняка Клодта» началась в 2001 году.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

В Самарской детской картинной галерее открылась «Эксклюзивная кукла особняка Клодта». У жителей и гостей города появилась редкая возможность увидеть уникальную авторскую коллекцию костюмированных кукол, созданную художницей Ольгой Бакановой — мастером, который вот уже много лет работает в этом изысканном жанре. Подробнее о том, кого из исторических персонажей можно увидеть на выставке, и зачем дамы прошлого носили корабли на голове – в материале корреспондента «КП-Самара».

Времена года и готика

«Эксклюзивная кукла особняка Клодта» для самарской художницы и дизайнера Ольги Бакановой это уже 14-ая коллекция, и каждая из них — это всегда больше, чем просто искусно выполненная кукла. Это образ, стиль, эпоха, тонкое и глубокое художественное высказывание. В новой коллекции автор не ограничивает себя рамками одной исторической эпохи: здесь и метафоры времен года, и готические силуэты, и нотки рококо, и переосмысление русского традиционного костюма. Это своеобразное путешествие во времени и пространстве через ткани, кружева, вышивку и декоративные детали.

История проекта «Кукла особняка Клодта» началась в 2001 году, одновременно с приходом Ольги Бакановой в Детскую картинную галерею. Идею вдохновила Нина Ивлева, которая тогда работала директором галереи. Нынешняя экспозиция, объединенная темой «Декор, текстиль и свободный стиль», стала продолжением уникального творческого пути. Сегодня «Кукла особняка Клодта» — это не просто выставка, а настоящий эксклюзив галереи, ее визитная карточка, отражающая богатство культурных ассоциаций, мастерство художницы и атмосферу старинного особняка.

Нынешняя экспозиция объединила тему «Декор, текстиль и свободный стиль».

Нынешняя экспозиция объединила тему «Декор, текстиль и свободный стиль».

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Ольга Баканова - сотрудница музея, художница. За вклад в развитие авторской куклы и многолетнюю творческую деятельность ей было присвоено звание Заслуженного работника культуры Российской Федерации. Перед нынешней выставкой Александра работала над коллекцией «Город и горожане», посвященной Самаре на рубеже XIX–XX веков — камерной, теплой, полюбившейся посетителям. Эта серия кукол передавала атмосферу дореволюционного города, с его утонченными нарядами, городской культурой, деталями быта.

В коллекции главным героем становится текстиль.

В коллекции главным героем становится текстиль.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Ольга признается, что не любит смотреть на свои первые работы — ей кажется, что они слишком простые, наивные, несовершенные. Однако именно эти ранние куклы сотрудники галереи называют особенно трогательными: в них есть искренность и очарование, которое невозможно подделать. Это тот случай, когда художественная наивность становится достоинством.

Главное – это ткани

Новая коллекция Ольги Бакановой — это уже совсем иная история. В ней главным героем становится текстиль. Художница дает себе полную свободу — фантазирует, экспериментирует с тканями, способами драпировки, ручной отделкой, декором. Но даже в этих свободных образах чувствуется основа — ее огромный опыт работы с историческим костюмом. Именно поэтому в выставку органично вошли и такие серии, как «Возрождение» и фрагменты будущей коллекции в духе рококо.

На выставке можно увидеть исторических персон.

На выставке можно увидеть исторических персон.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Немало кукол отсылают и к русской традиции — национальный костюм, элементы народной вышивки, цветовая палитра и силуэты раскрывают богатство отечественной культурной идентичности. Каждая кукла — это не просто декоративный объект, а образ с характером и историей. Некоторые персонажи будто вышли из былин, другие напоминают героинь сказок.

Современные куклы впечатляют своей технологичностью и мастерством исполнения. Но все начинается с идеи, с образа. Рядом с каждой готовой куклой на стенах размещены финальные эскизы — те самые зарисовки, с которых начинается творческий путь. В первых эскизах, конечно же, множество «почеркушек», быстрых набросков, поисков пропорций, силуэтов, настроения. В процессе работы образы постепенно проясняются и обретают форму, хотя финальный результат может и не совпадать с первоначальным замыслом.

Куклы впечатляют своей технологичностью и мастерством.

Куклы впечатляют своей технологичностью и мастерством.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Нередко автор сталкивается с ограничениями — не все, что легко нарисовать, так же просто реализовать в материале. Но бывают и открытия: что-то, задуманное второстепенным, неожиданно выходит на первый план, обретает особую выразительность. Именно так рождается настоящее ручное искусство, где каждая кукла — живая история, а не тиражируемый продукт.

Сначала каркас, затем все остальное

Изготовление куклы начинается с создания каркаса — плотной проволочной основы, на которую наматываются слои материалов. Голова, руки и ноги изготавливаются отдельно. Руки — фарфоровые, голова и ноги — керамические. При этом у каждой куклы уникальное лицо, со своим выражением, настроением, характером.

Изготовление куклы начинается с создания каркаса.

Изготовление куклы начинается с создания каркаса.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Процесс трудоемкий: сначала лепится голова из пластилина, потом по ней снимается гипсовая форма. В форму заливается жидкая керамика, после чего заготовка обжигается в печи, шлифуется, расписывается вручную, вплоть до румянца и блеска глаз. Каждое лицо — это миниатюрный портрет. Создание одной коллекции может занимать до двух лет, и теперь становится ясно почему: это кропотливый, почти ювелирный труд.

Мастерица вдохновилась образом императрицы Екатерины II.

Мастерица вдохновилась образом императрицы Екатерины II.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Особая гордость автора — исторические коллекции, где соблюдена полная аутентичность костюма. Если у куклы русский сарафан, под ним обязательно будет рубаха. Каждый слой костюма продуман и выполнен с учетом особенностей эпохи — не только внешне, но и в конструкции. Дополняют образы и аксессуары — маленькие детали, которые придают кукле жизнь и контекст. Так, в коллекции можно заметить целую галерею сказочных и символических спутников: петухов, лисиц, драконов, сов, волков. Каждый из них — не просто украшение, а часть истории, которую рассказывает кукла. И порой именно эти персонажи превращают экспозицию в настоящую театральную сцену на одежде куклы.

Выставка в залах галереи будет работать до 9 ноября.

Выставка в залах галереи будет работать до 9 ноября.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Среди экспонатов есть и коллекция 2008 года Ольги Бакановой «Европейское Возрождение в костюме». В ней художница обращается к эпохе Тюдоров, создавая кукольные образы исторических персонажей. Здесь есть английская королева Елизавета I, Генрих VIII, а также Фрэнсис Дрейк, знаменитый пират и адмирал на службе английской короны.

Прошлое вдохновляет

Каждый образ — это не просто костюм, а история, рассказанная через ткань и форму. Например, платье Елизаветы создано по мотивам одного из ее парадных портретов. Королева лично разрабатывала свои наряды, вкладывая в них мощную символику. В одном из образов можно разглядеть мотивы морской фауны — рыбы, морских существ, словно олицетворяющих власть Англии над морями и заморскими колониями. Таким образом Елизавета демонстрировала мощь империи, ее влияние, границы которой простирались далеко за пределы Альбиона.

В эпоху Возрождения шляпы имели большое значение в костюме.

В эпоху Возрождения шляпы имели большое значение в костюме.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Фигура Фрэнсиса Дрейка — тоже с характером. Изначально пират, он грабил испанские суда, но позже был привлечен ко двору официально стал служить английской короне. При этом грабежи продолжались, но уже в рамках государственной политики: английские суда он не трогал, а добычу с испанских делил с казной. За успешный разгром Непобедимой армадой Испании он был посвящен в рыцари. Победа Англии в этом морском противостоянии положила начало её возвышению как морской державы №1.

В экспозиции есть кукла Генриха VIII, отца Елизаветы — короля, прославившегося своей жестокости к женам и реформой церкви. Один из экспозиционных элементов рядом с куклой — изображение дворца Хэмптон-корт, его загородной резиденции. Сотрудники галереи воссоздают антураж эпохи, подчеркивая историческую атмосферу каждой сцены.

Наряды отражают дух времени.

Наряды отражают дух времени.

Фото: Светлана МАКОВЕЕВА. Перейти в Фотобанк КП

Конечно, такие персонажи, как Генрих VIII или Елизавета I, сразу приковывают к себе внимание. В них есть масштаб, драма, эпоха. Но рядом с ними стоит еще одна кукла, не менее выразительная — королева Изабелла Португальская, супруга императора Карла V, правителя Священной Римской империи. Изабелла Португальская прожила недолго — как и многие женщины той эпохи, она умерла в родах, ожидая очередного ребенка. Несмотря на политический союз, Карл V действительно любил свою жену, и после ее смерти заказал Тициану написать ее портрет. На основе именно этого портрета и был создан кукольный образ — художница вдохновлялась работой Тициана, а также небольшим прижизненным портретом неизвестного автора и воспоминаниями самого Карла, в которых он описывал внешность Изабеллы. Так кукла стала портретом памяти, собранным из образов и чувств.

Каждая кукла — это образ с характером и историей.

Каждая кукла — это образ с характером и историей.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Остальные героини экспозиции — придворные дамы разных европейских стран. Здесь есть француженка, немка, итальянка, испанка. Их наряды точно воссоздают особенности придворной моды разных дворов. Например, испанский костюм — глухой, строгий, почти футлярный. Он отражает мощное влияние католической традиции, строгость нравов и религиозную сдержанность эпохи.

Придумали воротник и вилку

Особое внимание привлекает знаменитый воротник-жернов — кружевной, плотный, как часть доспеха. Говорят, именно с его появлением в обиходе аристократии распространились вилки. До этого трапезничали в основном руками, но с такими воротниками до рта рукой не дотянешься и пришлось осваивать столовые приборы.

У всех кукол в костюмах есть характерная деталь: прорези на рукавах и по бокам корсажа, через которые проглядывает нижнее платье или рубаха. Сегодня это выглядит театрально, но когда-то у этой детали была практическая функция. Как объясняют сотрудники галереи, в ту эпоху еще не умели кроить правильные проймы, и чтобы костюм не рвался при движении, в проблемных местах делали специальные разрезы. Эти прорези позволяли сохранять подвижность в зоне плеч и локтей.

Вообще мода того времени отражала смену вкусов и образов. До ренессансной эпохи в моде была готика с ее «удлиненной» формой. Например, у обуви были длинные, загнутые носы, которые иногда даже крепили к колену, чтобы они не волочились по земле. Это придавало фигурам комический, почти карикатурный вид. С приходом Генриха VIII силуэт изменился: обувь стала широкой, плоской, ее называли «медвежья лапа». Существует даже легенда, что этот фасон появился благодаря самому Генриху. Будто бы у него была врожденная аномалия — шестой палец на ноге, и такая обувь позволяла спрятать изъян и ходить с комфортом. Так личная особенность короля повлияла на моду целого континента.

Некоторые персонажи напоминают героинь сказок.

Некоторые персонажи напоминают героинь сказок.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Все дело в шляпе

В одном из малых залов галереи зритель попадает в совершенно иное настроение — эпоху рококо, одно из самых чувственных и игривых направлений в истории европейской моды. Здесь представлены пять кукол из коллекции XVIII века, каждая — воплощение театральности, изящества и утонченной грации.

Немало кукол отсылают к русским традициям.

Немало кукол отсылают к русским традициям.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Наряды отражают дух времени, когда платья превращались в спектакль, а аксессуары — в целую историю. Это время пудры, вееров, кружев, атласа и кокетства. Даже осанка кукол подчеркивает легкую манерность и сценичность эпохи. В это время мода стала общеевропейской. Границы стилей почти стерлись: одевались похожим образом и во Франции, и в Германии, и в России. Потому среди героинь выставки можно увидеть и нашу Екатерину II, императрицу Всероссийскую, одетую в типичное платье эпохи рококо.

Главная особенность того времени — знаменитые панье (от французского panier — «корзина»), которые надеваются под платье в стороны, придавая наряду широкую и величественную форму. Конструкция кажется массивной, но на самом деле была легкой — сплетенной из ивовых прутьев. В панье прятали большие внутренние карманы, где дамы хранили необходимое – зеркальце, пудреницу. В России эту конструкцию называли фижмы.

Отдельное искусство — это прически и головные уборы. Среди них были настоящие архитектурные шедевры. Например, шляпы в виде кораблей — буквально с мачтами, парусами и канатами. Один из подобных образов был создан в честь спуска нового военного корабля на воду, события, о котором говорили все. Быть в моде тогда значило быть в курсе новостей, реагировать на важное. Это подчеркивалось и внешним видом.

Каждый образ — это история, рассказанная через ткань и форму.

Каждый образ — это история, рассказанная через ткань и форму.

Фото: Дарья ДОЛИНИНА. Перейти в Фотобанк КП

Прически у дам были высокими, объемными. Мужчины сначала носили парики, но ближе к концу XVIII века вошло в моду пудрить и укладывать собственные волосы. Шляпы у мужчин служили не просто защитой от солнца, а необходимым атрибутом светского ритуала. В ней кланялись, ею подчеркивали жест, настроение, отношение. Она была инструментом общения.

Выставка в залах детской картинной галереи будет работать до 9 ноября.