
Фото: Алена ПРОВКИНА. Перейти в Фотобанк КП
С 1 марта в России вступил в силу закон о защите русского языка от чрезмерного использования иностранных слов. Он предусматривает новые требования к оформлению вывесок. Кого коснутся новые правила, как должны выглядеть вывески и как к этому отнеслись самарские компании — в материале «КП-Самара».
Владельцам магазинов, ресторанов и других точек при корректировке вывесок и других информационных стендов стоит ориентироваться на федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ. Он вносит изменения в закон «О защите прав потребителей».
Теперь для всех информационных стендов, указателей и вывесок в приоритете должен быть русский язык. К примеру, если раньше заведение имело английское название, то теперь вывеска должна быть на русском языке. Причем фраза или название на русском должно быть больше, чем название на английском. Оставлять иностранное название можно только при условии его дублирования под русским языком.

Фото: Алена ПРОВКИНА. Перейти в Фотобанк КП
Однако есть исключения: требования не распространяются на зарегистрированные товарные знаки, знаки обслуживания и фирменные наименования.
Контент на сайтах тоже должен быть на русском. Это касается описания товаров, характеристик, стоимости, акции (например, sale – распродажа). Однако язык республик – татарский или башкирский – может быть использован наравне с русским.
Под действия закона попадут все, кто информируют потребителей: онлайн- и офлайн-магазины, владельцы точек общественного питания, отели, парки развлечений, жилые комплексы и т.д.

Фото: Алена ПРОВКИНА. Перейти в Фотобанк КП
В социальных сетях пользователи активно обсуждают, как поведут себя предприниматели и крупные компании: будут ли они дублировать название на русском или применят адаптивный перевод. Попробуем вместе пофантазировать, какими бы вывески стали, если бы компаниям пришлось выбирать второй вариант.
Тяжелее всего придется кофейням. Броские и яркие названия на английском могут звучать достаточно комично на русском языке. Например, Vandal Coffee станет кофейным хулиганом, Friend Coffee – кофе-другом, Balance Coffee – кофейным балансом или баланс-кофе, Surf Coffee – серфинг кофе. Конечно, компании могут оставить дублирующие названия: «Серф Кофе», «Френд Кофе» или «Вандал Кофе».

Фото: Алена ПРОВКИНА. Перейти в Фотобанк КП
За нарушения законодательства компаниям грозят штрафы от 5 тысяч рублей до 10 тысяч рублей. За ненадлежащее оформление и вводящую в заблуждение рекламу – до 500 тысяч рублей.

Фото: Алена ПРОВКИНА. Перейти в Фотобанк КП
Закон не обязывает переименовывать уже существующие компании, однако делает исключение для фирменных наименований и товарных знаков, зарегистрированных в Роспатенте. Как все это будет осуществляться на практике – покажет время, но пока многие самарские компании и рестораны не изменили вывески и информационные материалы. Например, в одной из кофеен придется заменить вывески, обозначающие туалет и помещения для сотрудников, а магазинам в ТЦ — таблички с надписями о распродажах.

Фото: Ольга АФАНАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
К ЧИТАТЕЛЯМ
Узнавайте новости первыми, подпишитесь на наш телеграм-канал и канал в МАХ
Обсуждаем новости в нашем канале ВК. Подписывайтесь и оставайтесь на связи
Хотите больше историй и видео? Подпишитесь на наш дзен-канал